A few final words about Hilda
Some readers were confused because Hilda, although Jewish, took such delight in Christmas. In her eulogy, Joan Zentner said: “Her Grandfather and her nurse Alma were her favorites. Here was a dichotomy, as Alma was a devout Catholic and Grandfather was a devout Jew. He was not Orthodox and the Pierce Street home observed all the Ritual Holidays. Hilda attended [Jewish] Sunday School, as well as occasionally attending Sunday Mass with her devoted nurse. Her young mind compared and analyzed the two faiths and philosophies. While she thought little of angels and heaven, she adored Christmas…. She loved this holiday so much that she convinced her Grandfather, and Christmas was celebrated to the joy of all at the Pierce Street household.”
Joan typed up “Rainbows and Worms” and this year my posts have come from a copy of it that she had given my mother in 1991. According to Joan’s eulogy, while Hilda was unhappily married and living in Brazil, she passed the time by writing about “her childhood in a book which she called ‘Rainbows and Worms’; it is a detailed account of life in and around Pierce Street, and no doubt drawn from a meticulously kept diary.” At last we have the answer to a question I often asked myself and others have asked me – did an 8-year old really write this diary? If Joan is correct, Hilda edited and probably embellished the diary she’d written as a child. It would have been written in the mid-1950s when Hilda was in her early 50s. (At the very same time, my grandmother would have been typing up her memories of her childhood in Bohemia from 1889-1902!).
Although I have had Hilda’s original copy for a few months, I avoided looking for fear of getting caught up in comparing differences between it and Joan’s version. Here is the first entry from Hilda’s original typed copy:
Over the past few days I’ve posted photos of the gravesites of the people we have read about over the year. My cousin and I visited the Jewish cemeteries in Colma in September so we could see where Hilda is interred. Jacob Levy’s family plot is in Salem Memorial Park. Tillie is buried in her husband Julius Zentner’s plot at Home of Peace Cemetery.
In Hilda’s eulogy, Joan Zentner wrote of how close Hilda and her nursemaid Alma were: “Her alliance with Alma was bonded by a love and faithfulness throughout life. Alma is buried in our Family Plot in Colma very near Hilda’s mother and father.” We didn’t see Alma’s grave on our initial visit, so after finding Hilda, we went back to Jacob Levy’s family plot, but Alma was nowhere to be seen. As I was writing about Hilda over the past few days, I looked at all of the photos I took at the cemetery in September. On that first visit, I visited the graves of other family relatives who are more part of my mother’s and grandmother’s family story than of Hilda’s. One of those people was Erwin Fulda, who offered to provide financial assistance to help bring over my grandparents in 1939 (as did Aunt Tillie and Hilda and Nathan). He is also the boy who Hilda played with in 1912.
Erwin is buried in the Fulda family plot at the Home of Peace Cemetery. I took photos of his grave as well as others in the plot.
In preparing for our visit to the cemetery, I did an online search for where to find Hilda. I learned that she had been cremated and that her ashes are in the Hills of Eternity Mausoleum (not far from where Wyatt Earp is buried). My cousin and I found the rest of the family, but Hilda’s crypt eluded us. After wandering around the mausoleum for a long time without success, someone working at the cemetery directed us to the room she was supposed to be in, but we still were unable to find her. We jokingly agreed that Hilda chose to elude us because she wanted us to make a special visit to see her. We called the cemetery after our visit to confirm we had been looking in the right place, and we were assured we had been.
A few weeks ago, we returned to the cemetery, went to the same room, and within less than a minute we found Hilda! This time we realized she shared a space with her beloved Nathan. However, as you can see, Hilda’s name is difficult to read. Apparently etching skills did not improve over 40 years.
Hilda always had hoped to have her diary published. After Joan typed the manuscript (and edited it a bit), she sent it to a publisher. The last item I share with you is a response from Doubleday.
Several readers have asked me if I will look for a publisher. Perhaps the time has come and the world is ready to hear Hilda’s voice. There are differences between Hilda’s original and the one I used this year. If I ever try to get it published, I’ll have to spend some time comparing the two!
For subscribers to my blog, I have an idea about something I might do next year, but plan to write far less often. Please don’t be surprised if you do not hear from me for awhile. Thank you for going on this journey with Hilda and me this year!